Participa en las actividades de Filología Española y Estudios Hispánicos
de la Universidad Autónoma de Madrid

Al Ándalus/España desde la otra orilla: el pacífico chileno, Literaturas Hispánicas UAM
El próximo miércoles 22 de enero, la profesora de la UAM Rosa-Isabel Martínez Lillo presenta Al Ándalus/España desde la otra orilla: el pacífico chileno, un estudio literario sobre la mirada a Al Ándalus/España de los escritores chilenos de origen árabe desde principios del siglo XX hasta nuestros días. Participan en la mesa Teodosio Fernández, catedrático de Literatura Hispanoamericana de la UAM; y Jorge-Roberto Mihovilovic, profesor, sociólogo e historiador formado por la Universidad de Chile. Presenta el acto Eduardo López Busquets, director general de Casa Árabe.

    Lugar: auditorio de Casa Árabe, c/ Alcalá, 62, Madrid
    Fecha: 22-01-2014, a las 19.00 h
    Entrada libre hasta completar aforo

Concebido dentro de un amplio proyecto sobre la percepción de Al Ándalus desde el exterior (esto es, desde la orilla del Mediterráneo oriental ‒Siria, Líbano y Palestina‒ y desde la orilla del Atlántico ‒Brasil y Argentina‒), el presente libro centra su objetivo en el caso de la orilla del Pacífico, en Chile. Se trata así de un estudio literario sobre la mirada a Al Ándalus/España de los escritores chilenos de origen árabe desde principios del siglo XX hasta nuestros días. De entre ellos destacan, entre otros, Benedicto Chuaqui, Matías Rafide, Emilio Mohor, Mahfud Massís y Olga Lolas, Andrés Sabella y Jaime Halles. Autores que, a excepción del primero, Benedicto Chuaqui ‒nacido en la aldea siria de Homs y considerado el pionero‒ ven la luz por primera vez en tierra chilena y experimentan una vivencia de integración entre sus gentes.

Rosa-Isabel Martínez Lillo es profesora titular de Lengua y Literatura Árabes en la Universidad Autónoma de Madrid, en la Sección de Traducción e Interpretación, donde además es Secretaria Académica. Doctorada por la misma universidad, ha cursado también estudios superiores en las universidades árabes de `Ayn Al-Shams, El Cairo y la Universidad Jordana de Ammán. Como docente, además de la UAM, ha ejercido en diversas universidades italianas como La Sapienza, Universidad de Florencia, Universidad de Lecce, Universidad del Salento e Istituto Universitario de Nápoles; y de Chile, Universidad de Chile y Universidad Adolfo Ibañez. Como investigadora, su línea de investigación gira en torno a la lengua árabe, la literatura árabe contemporánea, la traducción literaria, Alándalus, El Mahyar (literatura de la emigración) y la poesía mediterránea.

Entre sus publicaciones más importantes están Cuatro autores de la “Liga Literaria” (1994), “La Traducción de la literatura árabe moderna” en Traducir del árabe (2004), Amal Dunqul: esa alegría engañosa (2009) y “Expresión artística en lengua árabe: Adonis y Mahmud Darwish” en Paseos literarios por la Europa intercultural (2012). Como traductora, además de sus traducciones de Salah `Abd Al-Sabur, Abd Al-Wahab Al-Bayyati y Mahmud Darwish entre otros poetas, destacan: Primer cuerpo... último mar (2007) –nominado al Premio Nacional de Traducción‒ e Historia desgarrándose en cuerpo de mujer (2012), del poeta sirio-libanés Adonis, y Excepto yo (2010) de la poetisa palestina Fatena Al-Gurra.

0 comentarios :

Publicar un comentario